#CoverStories : La première couverture énigmatique de “Le Fléau”

#CoverStories : La première couverture énigmatique de “Le Fléau”

Giovanni Blandino Publié le 4/13/2026

#CoverStories : La première couverture énigmatique de “Le Fléau”

La première édition de “Le Fléau” a été publiée le 3 octobre 1978 par Doubleday. La couverture n’est pas celle à laquelle on pourrait s’attendre. Ou du moins, pas celle à laquelle on s’attendrait aujourd’hui pour un livre de Stephen King : elle représente deux mystérieuses figures d’inspiration médiévale – l’une claire, l’autre sombre – engagées dans un combat au corps à corps sur un fond immense mais indistinct. C’est presque comme si elles s’étaient échappées d’un tableau de Jérôme Bosch en plein combat.

Mais ce livre n’est-il pas censé se dérouler dans une Amérique post-apocalyptique des années 1980, vous demandez-vous ? C’est vrai, mais cette couverture conçue par John Cayea est peut-être la plus appropriée jamais réalisée pour ce roman. Car, s’inspirant des livres de Tolkien, King tisse une intrigue dans laquelle les personnages s’affrontent dans une bataille du bien contre le mal. Et en utilisant cette image allégorique, Cayea ne se concentre ni sur un personnage en particulier ni sur le décor, mais sur le thème central du roman : la guerre éternelle entre les ténèbres et la lumière qui fait rage en chacun de nous.

Vous n’êtes peut-être pas d’accord, mais cela reste l’une des couvertures les plus appréciées des fans de Stephen King. À tel point, d’ailleurs, que certains d’entre eux sont allés jusqu’à faire imprimer ces personnages en duel sur des couvertures reliées sur mesure pour le livre.

Une édition reliée sur mesure du roman “Le Fléau”, de Stephen King. Image : stephenkingcovers.com

La couverture de la première édition de poche, mettant en scène le redoutable Randall Flagg.

La couverture du roman “Le Fléau” de Stephen King, conçue par Don Brautigam pour la première édition de poche, publiée par Signet en 1980. Image : ebay.it

Deux ans après la sortie de l’édition reliée, l’édition de poche de “Le Fléau” a vu le jour. Elle a été publiée par Signet, qui a fait appel au peintre Don Brautigam pour réaliser la couverture. Brautigam allait par la suite créer la pochette emblématique de l’album Master of Puppets de Metallica.

Alors que l’on voit le bien et le mal s’affronter sur la couverture de l’édition reliée, on ne voit que le mal sur celle de l’édition de poche. Et il prend la forme de Randall Flagg.

Les lecteurs familiers avec les livres de King savent exactement qui il est. Personnage récurrent dans l’œuvre de l’auteur, il fait sa première apparition dans “Le Fléau”. Flagg est décrit comme un homme grand, sans âge, à l’allure démoniaque. Dans une Amérique ravagée par une pandémie, il règne sur Las Vegas dans un climat de terreur tyrannique. Il sera le principal antagoniste de la série “La Tour sombre”.

Sur l’illustration effrayante de Brautigam – qui a remporté le prix de la meilleure couverture de l’année –, le visage de Flagg se transforme en celui d’un corbeau. Préfigureur du mal, cet oiseau apparaîtra sur de nombreuses autres couvertures du roman, comme nous le verrons bientôt. Mais avant cela, il faut parler d’une autre édition mettant en scène le diabolique Flagg en couverture.

L’édition intégrale de “Le Fléau”

Le visage malveillant de Flagg arbore un sourire narquois sur la couverture de l’édition de poche de 2012 du roman Le Fléau. La première de ces versions est parue en librairie en 1990, douze ans après l’original.

La couverture d’une des éditions intégrales de “Le Fléau” (Stephen King, Anchor Books, 2012). Image : facebook.com

En 1990, King était déjà bien établi dans son rôle de « roi de l’horreur ». Mais contrairement aux récits qu’ils contenaient, le nombre de pages de ses livres n’effrayait personne (la première édition de “Le Fléau” comptait plus de 800 pages). C’est pourquoi il a pu réintégrer plus de 400 pages qui avaient été supprimées de la version originale, transposer l’action dans les années 1990 et modifier… un « détail » concernant Flagg dans le dénouement.

Cette version intégrale du roman est devenue la plus longue de King, dépassant « Ça » (It) d’une douzaine de pages.

Une nuée de corbeaux

Revenons à cette présence aviaire inquiétante : le corbeau noir. Ce n’est pas trop en dire que de préciser que dans “Le Fléau”, lorsqu’un corbeau fait son apparition, les choses ne se terminent pas bien. Mais plus encore, cet oiseau semble incarner le mal à l’état pur.

C’est sans doute pour cette raison – ainsi que pour la beauté décadente du corbeau – que cet oiseau figure sur tant de couvertures du roman Le Fléau.

The Sand, de Stephen King (Hodder Paperback, 2007). Image : https://www.reddit.com/

Des corbeaux en piqué (et d’autres symboles sinistres) ornent les couvertures d’une superbe édition limitée à 1 000 exemplaires en trois volumes, publiée en 2019 par PS Publishing. Ces illustrations gothiques ont été réalisées par Don Maitz, un artiste américain réputé pour son travail dans l’univers de la fantasy et de la science-fiction.

Le Fléau, de Stephen King (PS Publishing, 2019). Image : https://www.fleurfinebooks.com/product/sku/9781786364180-01

On trouve une nouvelle preuve que le corbeau est l’image qui vient immédiatement à l’esprit lorsqu’on pense au roman de Stephen King sur la couverture de ces éditions internationales de The Sand, publiées respectivement en Chine et en Allemagne en 2016.

À gauche :The Stand de Stephen King (Shanghai Translation, 2016). À droite : The Stand de Stephen King (Heyne, 2016). Image : stephenkingcovers.com; stephenkingcovers.com

Un corbeau figure également en couverture de cette somptueuse édition reliée sur mesure de The Sand, tirée à seulement 10 exemplaires.

The Stand, de Stephen King (Dragon Rebound, 2019). Image : dragonrebound.com

Et voici deux autres couvertures sur le thème du corbeau. À gauche, une édition Signet ; à droite, l’une des couvertures en anglais les plus courantes actuellement en circulation.

À gauche : The Stand de Stephen King (Penguin Publishing Group https://stephenkingcovers.com/publisher/shanghai-translation/, 1980). À droite : The Stand de Stephen King (Hodder, édition de pochehttps://stephenkingcovers.com/publisher/shanghai-translation/, 1991) Images :

L’édition spéciale liée à la série de CBS

Au fil des ans, des dizaines de romans de Stephen King ont été portés à l’écran, parmi lesquels “Carrie”, “Misery” et “The Shining” comptent parmi les plus acclamés par la critique. D’autres ont été adaptés pour le petit écran, comme ce fut le cas pour Le Fléau. En 2020, au plus fort de la pandémie de COVID-19, le livre a été adapté en mini-série télévisée par CBS.

À gauche : Le Fléau, de Stephen King (édition spéciale liée à la série de CBS https://stephenkingcovers.com/publisher/shanghai-translation/, 2020)Image: https://www.ebay.com/itm/134285338075

L’affiche de la série a également servi de couverture à une nouvelle édition du roman publiée en parallèle. Et elle est particulièrement percutante ! Outre le corbeau, désormais incontournable, cette image sombre et inquiétante comporte un autre symbole chargé de sens : un poteau télégraphique aux allures de crucifix suspendu dans les airs, sur fond de paysage hivernal désolé. Pour les lecteurs qui ont vécu les événements de 2020, cela a dû être une source d’angoisse intense !

Un cercueil en couverture

Avant de nous plonger dans l’univers éclectique des couvertures internationales de The Sand, nous voulons vous présenter l’une des plus étranges qui soient. Si vous aimez l’humour noir, elle est faite pour vous.

L’édition « coffret » de The Sand de Stephen King, publiée par Doubleday en 1990. Image : burnsiderarebooks.com

La légendaire « édition cercueil », publiée en 1990 par Doubleday, comprend des illustrations du dessinateur de bandes dessinées Bernie Wrightson. Avec un peu plus de 1 000 exemplaires imprimés, c’est aujourd’hui un objet de collection très convoité.

The Sand : les plus belles couvertures du monde entier

Les éditions internationales offrent aux meilleurs designers du monde une tribune pour mettre en valeur leur créativité sur la couverture.

Et dans le cas de The Sand, les traducteurs se sont eux aussi mis de la partie : plutôt que de proposer une traduction littérale du titre anglais énigmatique du roman, les traducteurs de certaines éditions internationales ont opté pour des titres qui évoquent plus explicitement la noirceur qui s’y cache.

En espagnol, par exemple, le livre s’intitule “La danza de la muerte” [La danse de la mort]. Et avec un titre pareil, l’inspiration ne manquait pas pour créer une couverture à glacer le sang, comme le montrent ces deux exemples : à gauche, une édition de 1991 ; à droite, une édition de 1986.

À gauche : The Sand de Stephen King (Circulo de Lectores https://stephenkingcovers.com/publisher/shanghai-translation/,1991). À droite : The Sand de Stephen King (1986)Images: buscalibre.us; todocoleccion.net

Cette couverture de l’édition espagnole publiée en deux volumes par Pomaire en 1978 s’inspire clairement de l’édition américaine.

« Le Fléau » de Stephen King (Pomaire): https://stephenkingcovers.com/publisher/shanghai-translation/, 1978)Image: antiqua.mx

En Italie, “The Sand” a été intitulé “L’ombra dello scorpione” [L’ombre du scorpion]. Cela a inévitablement donné lieu à une série de couvertures mettant en avant cet arachnide venimeux !

À gauche, la première édition intégrale publiée par Sonzogno. À droite, l’édition Bompiani de 1990.

À gauche : The Sand de Stephen King. Sonzogno: https://stephenkingcovers.com/publisher/shanghai-translation/, 1983). À droite :The Sand de Stephen King (Compiani:https://stephenkingcovers.com/publisher/shanghai-translation/, 1990). Images : amazon.it; ebay.it

Passons maintenant à la Chine. Curieusement, c’est là que l’on trouve pour la première fois une couverture faisant allusion au virus artificiel à l’origine de l’apocalypse décrite dans le roman. L’édition chinoise de 2013 (Crown Publishing) se présente sous la forme d’un coffret de trois volumes.

The Sand, de Stephen King (Crown Publishing https://stephenkingcovers.com/publisher/shanghai-translation/, 2013). Image: stephenkingcovers.com

Voici ensuite ces deux éditions afghanes rares du roman de Stephen King : la première, sinistre mais abstraite, la seconde, nettement plus explicite !

À gauche : The Sand de Stephen King (Rouge https://stephenkingcovers.com/publisher/shanghai-translation/, 1989).À droite : The Sand de Stephen King (Drop Publishinghttps://stephenkingcovers.com/publisher/shanghai-translation/, 2013). Images: stephenkingcovers.com

Le cadre et les personnages de The Sand offrent une matière plus que suffisante pour créer des couvertures saisissantes. Voici deux derniers exemples provenant respectivement du Brésil (à gauche) et des Pays-Bas (à droite).

À gauche : The Sand de Stephen King (Objectiva: https://stephenkingcovers.com/publisher/shanghai-translation/, 2005).À droite : The Sand de Stephen King (Luitingh-Sijhoff:https://stephenkingcovers.com/publisher/shanghai-translation/, 1990). Images: stephenkingcovers.com

Quelle est votre couverture préférée pour Le Fléau ? Va-t-elle vous inspirer pour votre prochain projet de design graphique ? Dites-le-nous !